And this pretty, innocent girl threw herself from a window.
E questa ragazza innocente si è gettata da una finestra?
The previous tenant threw herself out of the window.
La precedente inquilina si è buttata dalla finestra.
Alicia threw herself out a window.
Alicia... si ë gettata dalla finestra.
I mean, she threw herself at you, right?
È lei che ti si è buttata addosso.
One of these so-called murder victims threw herself under a commuter train.
Una di queste cosiddette vittime di omicidio si è buttata sotto un treno.
And if she threw herself in front of the subway...I couldn't help it.
E se lei è andata a buttarsi sotto il metrò non è colpa mia.
She threw herself into the volcano 40 years ago.
Si è gettata nel vulcano. 40 anni fa.
She accidentally hit herself in the head and threw herself in the river.
Si è data per sbaglio un colpo in testa e si è buttata nel fiume.
"A woman threw herself into a pool of hungry crocodiles in a zoo that was crowded with visitors at the time.
Una donna si è gettata nella vasca dei coccodrilli allo zoo, all'ora di piena affluenza.
The audition worked for several months, long enough for me to throw myself into the shooting of "The Visit", like the woman who threw herself to the crocodiles and hugged them as they ate her.
II tentativo ha funzionato per qualche mese. Abbastanza per buttarmi nell'abisso delle riprese de "La Visita" e li aveva abbracciati mentre la divoravano.
I had to sneak out her back door while she threw herself into Herb's arms.
Sono uscito dalla sua porta sul retro mentre si buttava fra le braccia di Herb.
Lily threw herself into her painting.
Lily si dedicava ai suoi quadri.
The Ashraf sisters jumped off a bridge... and Rajal threw herself in front of a train.
Le sorelle Ashraf si sono gettate da un ponte. Rajal si e' gettata sotto un treno.
One time she threw herself down a flight of stairs.
Una volta si e' lasciata cadere giu' per le scale.
Yeah, she, like, threw herself out of a window.
Si', lei si e' piu' o meno gettata dalla finestra.
Connor's mom threw herself off the roof of their home.
La mamma di Connor si e' buttata dal tetto di casa loro. Tre piani.
He said this desperate Rita chick threw herself at him.
Sostiene che questa disperata, Rita, gli e' saltata addosso.
She practically threw herself at you.
Si e' praticamente gettata nelle tue braccia.
The poor girl, next morning she threw herself off the balcony.
Quella povera ragazza, la mattina dopo, si è gettata dal balcone.
She threw herself out of the window if you really want to know.
Si e' lanciata dalla finestra, se proprio lo vuoi sapere.
Are you saying she threw herself off the roof?
Stai dicendo che si è gettata da sola dal tetto?
And then she threw herself off a bridge.
E lei si e' buttata da un ponte.
Cecilia... the chaste, pious royal that she was... threw herself out of the window, afraid of the shame that this moment of weakness would bring to your family.
La casta e buona donna che era... Si e' gettata dalla finestra... Temendo la vergogna che questo suo momento di debolezza avrebbe portato alla vostra famiglia.
And I'm beginning to think if Grandma works for you, she didn't get run over by that reindeer, she threw herself under a sleigh.
E comincio a pensare che, se la Nonna lavora per voi, non e' stata investita da una renna. Si e' buttata sotto a una slitta.
A vulgar, young hussy marched into the ball, unaccompanied, if you will, and to the horror of everyone, threw herself at the prince.
Una svergognata è arrivata al ballo... non accompagnata, peraltro... e tra il disgusto di tutti è piombata sul principe.
They took her apartment, debts piled up, she couldn't take it, and she threw herself out of her window.
Le confiscarono l'appartamento... e accumulo' debiti... Non... non lo sopporto', si butto' dalla finestra di casa.
She threw herself under a train.
Si è buttata sotto un treno.
So, she threw herself down a flight of stairs just to avoid telling him yes or no?
Cioe', si e' buttata da una rampa di scale solo per evitare di rispondergli di si' o di no?
Starving and homeless, she threw herself upon the mercy of a peasant Polish family who took her in, fed her, and nursed her back to full strength.
Fame e senza casa, si gettò sulla misericordia di una famiglia contadina polacca che la portò in, fed lei, e il suo nutrito di nuovo al completo,
She said that she was going to a friend's house, but threw herself in front of a train.
Disse che sarebbe andata da un'amica, e invece si è buttata sotto ad un treno.
The punisher's journal will tell how she threw herself into the water pit, never to be seen again.
Il registro del punitore riferira' di come si sia gettata nelle acque della cava, scomparendo nel nulla.
She threw herself from a high place, and the river carried her away.
Si e' gettata da un'altura e il fiume l'ha trascinata via.
Catherine threw herself against a door, repeatedly, and then bit out a piece of her own cheek.
Catherine ha colpito una porta ripetutamente, e poi si e' staccata a morsi un pezzo di guancia.
She's been my best friend for a decade, and then this morning, out of the blue, she threw herself at me.
È la mia migliore amica da un decennio, e poi sta mattina, totalmente all'improvviso, si è lanciata addosso a me.
Did she tell you that she threw herself at me the other day?
Ti ha detto che mi si e' buttata addosso?
After a while, she threw herself off the tower.
Dopo qualche tempo si e' gettata dalla torre.
1.5327479839325s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?